Midilibre.fr
Tous les blogs | Alerter le modérateur| Envoyer à un ami | Créer un Blog

10/10/2014

Aveyron (Racines et des Ailes 1 octobre 2014)

Villefranche de Rouergue, Sauveterre de Rouergue, LPO, soeur Marie

Soeur Marie, Sauveterre de Rouergue, trou de Bousoule, Najac

Lire la suite

21/03/2012

Millau et son environment (TF1)

10/01/2012

Time is nothing & Matt et Melissa chauffent notre coeur!!!

Time is Nothing // Around The World Time Lapse from Kien Lam on Vimeo.

 

And Where the hell is Matt?   avec Praan Music de Garry Shyman

 

 

The same stream of life that runs through my veins night and day
runs through the world and dances in rhythmic measures.

It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth in numberless blades of grass
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.

It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth and of death,
in ebb and in flow.

I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.

 

et français:

 

La même rivière de la vie,
Qui coule en mes veines jour et nuit,
Cours à travers le monde, dansante,
En mesures rythmiques vivantes,

C'est la même vie qui souffle l'allégresse,
À travers la poussière de la Terre en caresses,
En incomptable brins d'herbe, en chaque heure,
Et se brise en vagues déchaînées de feuilles et de fleurs,

C'est la même vie qui se berce dans l'océan,
Berceau de l'existence et de la mort, en reflux et en courant,

Je sens mes membres devenir glorieux,
Par le toucher de ce monde animé et radieux,
Et ma fierté est due à cette vie, vibration des âges,
Dansant en mon corps en ce moment.

 

Praan est un poème Bengali écrit par Rabindranath Tagore.
Il a été ensuite adapté en chanson par Gary Schyman.

Titre français : Rivière de la Vie.

 

prit de: http://purple-angel-star.deviantart.com/art/Praan-traduct...